Communément appelés les GG, les prix littéraires du Gouverneur général, attribués par le Conseil des arts du Canada, honorent une fois l’an ce qui est considéré comme les meilleures parutions au pays. Tenus dans le plus grand secret, les noms des finalistes sont toujours impatiemment attendus.
Environ 1600 titres y sont soumis à chaque fois dans sept catégories. La cuvée des finalistes 2015, encore, nous donne plusieurs œuvres substantielles.
L’embargo est maintenant levé. Voici donc la sélection 2015 dont l’ultime finalité sera connue le 28 octobre.
Liste des finalistes de 2015
Romans et nouvelles :
Françoise de Luca – Sèna, Marchand de feuilles
Nicolas Dickner – Six degrés de liberté, Éditions Alto
Marilyne Fortin – La Fabrica, Éditions Québec Amérique
Catherine Harton – Traité des peaux, Marchand de feuilles
Dominique Scali – À la recherche de New Babylon, Éditions La Peuplade
Littérature jeunesse (texte) :
Camille Bouchard – Les forces du désordre, Éditions Québec Amérique
Denis Côté – Dessine-moi un martien, Soulières Éditeur
Roger Des Roches – Boîtamémoire, la courte échelle
Sandra Dussault – Direction Saint-Creux-des-Meuh-Meuh, Éditions Québec Amérique
Louis-Philippe Hébert – Marie Réparatrice, Les Éditions de La Grenouillère
Littérature jeunesse (livres illustrés) :
Patrick Doyon et André Marois – Le voleur de sandwichs, Les Éditions de la Pastèque
Jacques Goldstyn – L’arbragan, Les Éditions de la Pastèque
Mireille Levert – Quand j’écris avec mon cœur, Les Éditions de la Bagnole
Mélanie Perreault et Marion Arbona – Rosalie entre chien et chat, Dominique et compagnie
Renée Robitaille et Philippe Béha – Douze oiseaux, Les Éditions de la Bagnole
Théâtre :
Simon Boudreault – En cas de pluie, aucun remboursement, Dramaturges Éditeurs
Fabien Cloutier – Pour réussir un poulet, Les éditions de L’instant même et Dramaturges Éditeurs
Jean-Rock Gaudreault – Jouez, Monsieur Molière!, Lansman Éditeur
Annick Lefebvre – J’accuse, Dramaturges Éditeurs
Olivier Sylvestre – La beauté du monde, Leméac Éditeur
Poésie :
Martine Audet – tête première / dos / contre dos, Éditions du Noroît
François Baril Pelletier – Les trésors tamisés, Les Éditions L’Interligne
Jean-Philippe Dupuis – Langue maternelle, Le lézard amoureux
René Lapierre – La carte des feux, Éditions Les Herbes rouges
Joël Pourbaix – Le mal du pays est un art oublié, Éditions du Noroît
Essais :
Alain Asselin, Jacques Cayouette et Jacques Mathieu – Curieuses histoires de plantes du Canada : tome 1, Les éditions du Septentrion
Ying Chen – La lenteur des montagnes, Les Éditions du Boréal
Chantal Savoie – Les femmes de lettres canadiennes-françaises au tournant du XXe siècle, Éditions Nota bene
Patricia Smart – De Marie de l’Incarnation à Nelly Arcan : se dire, se faire par l’écriture intime, Les Éditions du Boréal
Jean-Philippe Warren – Honoré Beaugrand : la plume et l’épée (1848-1906), Les Éditions du Boréal
Traduction (anglais au français) :
Christiane Duchesne – Élisabeth dans le pétrin, Les Éditions du Boréal
Traduction française de Bernadette in the Doghouse de Susan Glickman (Second Story Press)
Catherine Ego – Voisins et ennemis : la guerre de Sécession et l’invention du Canada, Les Presses de l’Université Laval
Traduction française de Blood and Daring: How Canada Fought the American Civil War and Forged a Nation de John Boyko (Alfred A. Knopf Canada)
Marie Frankland – MxT, Éditions de l’Hexagone
Traduction française de MxT de Sina Queyras (Coach House Books)
Rachel Martinez – Ma vie (racontée malgré moi) par Henry K. Larsen, la courte échelle
Traduction française de The Reluctant Journal of Henry K. Larsen de Susin Nielsen (Tundra Books)
Lori Saint-Martin et Paul Gagné – Solomon Gursky, Les Éditions du Boréal
Traduction française de Solomon Gursky Was Here de Mordecai Richler (Penguin Books Canada)
Translation (French to English):
David Scott Hamilton – Captive, House of Anansi Press; distributed by University of Toronto Press; English translation of d’Anabiose by Claudine Dumont, Les Éditions XYZ
Lazer Lederhendler – The Lake, House of Anansi Press; distributed by University of Toronto Press; English translation of Malabourg by Perrine Leblanc, Éditions Gallimard
Rhonda Mullins – Twenty-One Cardinals, Coach House Books; distributed by Raincoast Books; English translation of Les héritiers de la mine by Jocelyne Saucier, Les Éditions XYZ
Susan Ouriou et Christelle Morelli – Stolen Sisters : The Story of Two Missing Girls, Their Families and How Canada Has Failed Indigenous Women, HarperCollins Publishers Ltd; distributed by l’éditeur; English translation of Sœurs volées : enquête sur un féminicide au Canada by Emmanuelle Walter, Lux Éditeur
Donald Winkler – Montcalm & Wolfe: Two Men Who Forever Changed the Course of Canadian History, HarperCollins Publishers Ltd; distributed by l’éditeur; English translation of Montcalm et Wolfe by Roch Carrier, Les Éditions Libre Expression