Les Mots longs : Poèmes 1950-2003

2

Cette édition augmentée du recueil Les Mots longs nous revient comme une remise à l’ordre du jour, une occasion de rappeler comme ce traducteur de Baudelaire, de Sarraute ou encore de Reverdy se trouve en zone particulière pour le lecteur francophone : son souffle, bien que traduit, se rend merveilleusement bien à nous par sa précision, par cette façon de déposer un point de fuite sur quelques rectangles soignés, de
signer une poésie comme du lierre qui s’incruste dans les fentes des grands édifices. Figure importante de la littérature finlandaise (prix Finlandia, équivalent du Goncourt, en 1998) et ancien ministre, ce poète de l’humilité et de l’amour des hommes use des mots comme un peintre des pigments.

Publicité