Le prix Médicis a fait connaître les quinze titres français et les treize titres étrangers qui composent sa première sélection. Parmi ceux-ci, nous retrouvons Querelle de Roberval du Québécois Kevin Lambert. Si certains doutaient encore que l’œuvre suscite de l’intérêt, ils sont maintenant certains qu’elle plaît, ou du moins qu’elle intrigue puisqu’elle est dans la première sélection du prix Wepler, finaliste des Prix littéraires du Salon du livre du Saguenay–Lac-Saint-Jean, finaliste du prix littéraire du Monde, dans la sélection du prix Sade, finaliste du Prix des libraires et finaliste du Prix littéraire des collégiens. 

Le libraire Victor Caron-Veilleux de chez Livres en tête à Montmagny expliquait : « Le romancier a librement puisé dans le Querelle de Brest de Jean Genet pour tisser la trame de son roman politique ayant comme trame de fond une grève à la scierie de Roberval. Cette grève devient alors un prétexte pour faire proliférer personnages, actions et discours divergents. Les protagonistes se livrent des joutes jubilatoires qui nous laissent entrevoir les rouages du patriarcat, du néocapitalisme et de la dévitalisation régionale à travers la langue vivante et acerbe de l’auteur. » Le 30 septembre prochain, lors de la deuxième sélection, nous saurons si le roman est toujours dans la course. À cette date, une sélection d’essais sera également dévoilée. La troisième sélection sera connue le 29 octobre et le grand gagnant le 8 novembre.

Marianne Alphant, Michel Braudeau, Marie Darrieussecq, Dominique Fernandez, Anne Garreta, Patrick Grainville, Andreï Makine, Frédéric Mitterrand, Pascale Roze et Alain Veinstein composent le jury du Médicis. L’année passée, c’est Pierre Guyotat qui est reparti avec le prix dans la catégorie Roman français pour son titre Idiotie (Grasset). Rachel Kushner, avec Le Mars Club (Stock), l’a remporté dans la catégorie Roman étranger et Stefano Massini, avec Les frères Lehman (Globe), dans la catégorie Essai.

Romans français 

Romans étrangers

  • La fractureNina Allan traduit par Bernard Sigaud (Tristram)
  • Un livre de martyrs américains, Joyce Carol Oates traduit par Claude Seban (Philippe Rey)
  • SolénoïdeMircea Cartarescu traduit par Laure Hinckel (Noir sur Blanc)
  • Et tournera la roueSelahattin Demirtas traduit par Emmanuelle Collas-Heddeland (Emmanuelle Collas)
  • La jumelle HGiorgio Falco traduit par Louise Boudonnat (Verdier)
  • Le grand royaume des ombresArno Geiger traduit par Olivier Le Lay (Gallimard)
  • EstuaireLidia Jorge traduit par Marie-Hélène Piwnik (Métailié)
  • FaserlandChristian Kracht traduit par Corinna Gepner (Phébus)
  • KintuJennifer Nansubuga Makumbi traduit par Céline Schwaller (Métailié)
  • Miss IslandeAuður Ava Olafsdottir traduit par Eric Boury (Zulma)
  • Ce que l’on sèmeRegina Porter traduit par Laura Derajinski (Gallimard)
  • GirlEdna O’Brien traduit par Aude de Saint-Loup et Pierre-Emmanuel Dauzat (Sabine Wespieser)
  • OrdesaManuel Vilas traduit par Isabelle Gugnon (Du sous-sol)

 

 Photo de Kevin Lambert : © Valérie Lebrun

Publicité